Whiskey in the Jar

METALLICA

ALBUM: Garage Inc.  1998

Prodotto da Lars Ulrich, James Hetfield & Bob Rock


 

 TESTO

Lyrics powered by GENIUS

[Verse 1]
As I was going over the Cork and Kerry mountains
I saw Captain Farrell and his money he was counting
I first produced my pistol and then produced my rapier
I said stand and deliver or the devil he may take you

I took all of his money and it was a pretty penny
I took all of his money yeah and I brought it home to Molly
She swore that she would love me, no never would she leave me
But the devil take that woman yeah for you know she tricked me easy

[Chorus]
Musha ring dum a doo dum a da
Whack for my daddy-o
Whack for my daddy-o
There’s whiskey in the jar-o

[Verse 2]
Being drunk and weary I went to Molly’s chamber
Taking money with me but I never knew the danger
For about six or maybe seven in walked Captain Farrell
I jumped up, fired off my pistols and I shot him with both barrels

[Chorus]
Musha ring dum a doo dum a da
Whack for my daddy-o
Whack for my daddy-o
There’s whiskey in the jar-o

[Verse 3]
Now some men like the fishing and some men like the fowling
And some men like to hear, to hear cannon ball a roaring
Me? I like sleeping specially in my Molly’s chamber
But here I am in prison, here I am with a ball and chain

[Chorus]
Musha ring dum a doo dum a da
Whack for my daddy-o
Whack for my daddy-o
There’s whiskey in the jar-o

[Outro]
Whiskey in the jar-o
Musha ring dum a doo dum a da
Musha ring dum a doo dum a da
Hey, musha ring dum a doo dum a da
Musha ring dum a doo dum a da

Lyrics powered by GENIUS

TRADUZIONE

THE BLACK SNACK

[Strofa 1]
Mentre mi recavo alle Cork e Kerry Mountains”
Ho visto Captain Farrell che contava i suoi soldi
prima ho estratto la pistola e poi ho fatto la rapina
Gli ho detto ” fermo e dammi tutto altrimenti il diavolo ti porterà con se”

Ho preso tutti i suoi soldi ed è stato un buon bottino
Ho preso tutti i suoi soldi e li ho portati a casa da Molly
Ha giurato che mi avrebbe amato, che non mi avrebbe mai lasciato
ma il diavolo ha preso quella donna perché i ha facilmente ingannato

[Coro]
Musha ring dum a doo dum a da
Questa per mio padre
Questa per mio padre
C’è whiskey nella caraffa

[Strofa 2]
Ubriaco ed esausto mi sono recato nella stanza di Molly
ho preso i soldi ma non potevo conoscere il pericolo
erano circa le 6 o forse le 7, entrò Captain Farrell
Ho saltato, estratto la mia pistola e gli ho svuotato il caricatore

[Coro]
Musha ring dum a doo dum a da
Questa per mio padre
Questa per mio padre
C’è whiskey nella caraffa

[Strofa 3]
A certi uomini piace la pesca e ad alcuni la cacciagione
e ad altri piace ascoltare, ascoltare il boato della palla di cannone
a me? piace dormire specialmente nella camera della mia Molly
ma sono in prigione, qui ho una palla e una catena

[Coro]
Musha ring dum a doo dum a da
Questa per mio padre
Questa per mio padre
C’è whiskey nella caraffa

[Finale]
C’è whiskey nella caraffa
Musha ring dum a doo dum a da
Musha ring dum a doo dum a da
Hey, musha ring dum a doo dum a da
Musha ring dum a doo dum a da

THE BLACK SNACK


 

NOTE AL TESTO

Musha ring dum a doo dum a da= sillabe senza senso tipiche del Folk Irlandese. Questo modo di fare musica è chiamato “Puirt à beul”, letteralmente “suoni dalla bocca”.

Previous articleWrong
Next articleFOR WHOM THE BELL TOLLS