When I’m Sixty-Four THE BEATLES

When I’m Sixty-Four THE BEATLES

ALBUM: Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band  1967


Testo e Traduzione


[Verse 1]
When I get older losing my hair
Many years from now
Will you still be sending me a valentine
Birthday greetings, bottle of wine?

[Verse 2]
If I’d been out till quarter to three
Would you lock the door
Will you still need me, will you still feed me
When I’m sixty-four?

[Verse 3]
You’ll be older too
And if you say the word
I could stay with you

[Verse 4]
I could be handy mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings go for a ride

[Verse 5]
Doing the garden, digging the weeds
Who could ask for more?
Will you still need me, will you still feed me
When I’m sixty-four?

[Verse 6]
Every summer we can rent a cottage
In the Isle of Wight, if it’s not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck, and Dave

[Verse 7]
Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away

[Verse 8]
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me, will you still feed me
When I’m sixty-four?

[Outro]
Whoo!
Lyrics powered by GENIUS


[Strofa 1]
Quando sarò più vecchio che perderò i capelli
Tra molti anni da oggi
Mi manderai ancora i biglietti di San Valentino
Gli auguri di compleanno, una bottiglia di vino?

[Strofa 2]
Se fossi stato fuori fino a un quarto alle 3
Chiuderesti la porta a chiave
Avrai ancora bisogno di me, mi nutriresti ancora
Quando avrò sessantaquattro anni?

[Strofa 3]
Sarai più vecchia anche te
E se dici la parola
Potrei stare con te

[Strofa 4]
Potrei essere utile riparare un fusibile
Quando le tue luci sono andate
Puoi lavorare cucire un maglione davanti al caminetto
Domenica mattina fare un giro

[Strofa 5]
Fare il giardino, sradicare le erbacce
Chi potrebbe chiedere di più?
Avrai ancora bisogno di me, mi nutriresti ancora
Quando avrò sessantaquattro anni?

[Strofa 6]
Ogni estate potremmo affittare un cottage
All’ Isola di Wight, se non è troppo cara
Dovremmo lesinare e risparmiare
Nipotini sulle tue ginocchia
Vera, Chuck, e Dave*

[Strofa 7]
Mandami una cartolina, buttami giù due righe
Dando il punto di vista
Indica precisamente cosa intendi dire
Cordiali saluti, buttare

[Strofa 8]
Dammi la tua risposta, compila un modulo
Il mio per sempre
Avrai ancora bisogno di me, mi nutriresti ancora
Quando avrò sessantaquattro anni?

[Outro]
Whoo!

*Nomi probabilmente scelti solo per questioni musicali della canzone
THE BLACK SNACK


Se ti è piaciuta la traduzione di When I’m Sixty-Four THE BEATLES

 SUPPORTACI con un Like alla pagina FACEBOOK :)

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.