Positive Vibration BOB MARLEY

0
 

Positive Vibration BOB MARLEY

ALBUM: RASTAMAN VIBRATION  1976


Testo e Traduzione

[Chorus 1]
Live if you want to live
(Rastaman vibration, yeah! Positive!)
That’s what we got to give!
(I and I vibration yeah! Positive)
Got to have a good vibe!
(Iyaman Iration, yeah! Irie ites!)
Wo-wo-ooh!
(Positive vibration, yeah! Positive!)

[Verse 1]
If you get down and you quarrel everyday
You are saying prayers to the devils, I say. Wo-oh-ooh!
Why not help one another on the way?
Make it much easier. (Just a little bit easier)
[Verse 2]
Say you just can’t live that negative way
If you know what I mean
Make way for the positive day
Because it’s news (new day) – news and days
New time (new time), and if it’s a new feeling (new feeling), yeah!
Said it’s a new sign (new sign)
Oh, what a new day!

[Chorus 2]
Picking up?
Are you picking up now?
Jah love – Jah love (protect us)
Jah love – Jah love (protect us)
Jah love – Jah love (protect us)

[Chorus 1]
Live if you want to live
(Rastaman vibration, yeah! Positive!)
That’s what we got to give!
(I and I vibration yeah! Positive)
Got to have a good vibe!
(Iyaman Iration, yeah! Irie ites!)
Wo-wo-ooh!
(Positive vibration, yeah! Positive!)

[Chorus 2]
Picking up?
Are you picking up now?
Jah love – Jah love (protect us)
Jah love – Jah love (protect us)
Jah love – Jah love (protect us)

Lyrics powered by GENIUS

[Coro 1]
Vivere se si vuole vivere
(Vibrazione del Rastaman, sì! Positiva!)
Questo è quello che dobbiamo dare!
(“Io e Io”* Vibrazione, yeah! Positiva)
Dobbiamo avere una buona vibrazione!
(La creazione del profeta*, sì! Irieites*!)
Wo-wo-ooh
(Vibrazione positiva, sì! Positiva!)

[Strofa 1]
Se si abbassi e discuti tutti i giorni
Sta dicendo preghiere ai diavoli, dico. Wo-oh-ooh!
Perché non vi aiutate l’un l’altro sulla strada?
Fallo molto più facile. (Solo un po’ più facile)
[Strofa 2]
Dico che non puoi proprio vivere in quel modo negativo
Se capisci cosa intendo
Apri la strada a giorni positivi
Perché è avvenimenti (nuovo giorno) – avvenimenti e giorni
Nuovo tempo (nuovo tempo), e se è un nuovo sentimento (nuovo sentimento), sì!
Dicevo che è un nuovo segno (nuovo segno)
Oh, che giorno nuovo!

[Coro 2]
Comprendi?
Stai comprendendo ora?
L’ amore di Jah – L’ amore di Jah (ci protegge)
L’ amore di Jah – L’ amore di Jah (ci protegge)
L’ amore di Jah – L’ amore di Jah (ci protegge)

[Coro 1]
Vivere se si vuole vivere
(Vibrazione del Rastaman, sì! Positiva!)
Questo è quello che dobbiamo dare!
(“Io e Io”* Vibrazione, yeah! Positiva)
Dobbiamo avere una buona vibrazione!
(La creazione del profeta*, sì! Irieites*!)
Wo-wo-ooh
(Vibrazione positiva, sì! Positiva!)

[Coro 2]
Comprendi?
Stai comprendendo ora?
L’ amore di Jah – L’ amore di Jah (ci protegge)
L’ amore di Jah – L’ amore di Jah (ci protegge)
L’ amore di Jah – L’ amore di Jah (ci protegge)

THE BLACK SNACK

NOTE AL TESTO

IL TESTO SOTTOLINEATO INDICA LA MODIFICA CONSIGLIATA DAGLI UTENTI

*I and I= usato nella religione rastafari per indicare “You and Me” (Tu e io) per mostrare che tutte le persone sono uguali davanti a Jah (Dio)

* Iyaman Iration= Iyaman potrebbe essere interpretato come profeta di Dio e Iration è la parola rasta per dire “creazione”. La lettera “I” è riferita a Dio e tutte le persone e nella cultura rasta è usata per denotare “dio, tu, me e tutti quanti” oppure viene usato “I and I” o ancora “I,I,I, and I”

* Irieites= Termi rastafari per descrivere chi è in pace e in contatto con il proprio Io interiore


Ti è piaciuta Positive Vibration BOB MARLEY

 SUPPORTACI con un Like alla pagina FACEBOOK 🙂

The Black Snack Facebook Like


SE NON TI PIACE LA TRADUZIONE, HAI QUALCHE MODIFICA DA APPORTARE O VUOI CONTRIBUIRE ALLA REALIZZAZIONE DEL SITO CONTATTACI O LASCIA UN COMMENTO DI SEGUITO


 CONDIVIDI IL TESTO CON I TUOI AMICI

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.