Misirlou

Misirlou | DICK DALE

ALBUM: Surfers’ Choice – 1962

Musica divenuta celebre grazie al film degli anni 90: Pulp Fiction

Genere: POP


TOP OF THE SIXTIES


A FINE PAGINA LA TRADUZIONE DEL TESTO ORIGINALE DAL GRECO

 TESTO

Lyrics powered by GENIUS

[Instrumental]

Ha! Ha! Haa!

Ha, ho! Two, three
Oh!

Lyrics powered by GENIUS

TRADUZIONE

THE BLACK SNACK

[Strumentale]

Ha! Ha! Haa!

Ha, ho! 2, 3
Oh!

THE BLACK SNACK


NOTA AL TESTO

Misirlou (greco ????????, derivato dal turco M?s?rl?, “egiziano”, a sua volta derivato dall’arabo ???, Mi?r, “Egitto”) è un brano musicale folkloristico greco. La canzone è divenuta celebre in seguito come standard easy listening, incisa da numerosi musicisti quali ad esempio Korla Pandit e Juan García Esquivel. Registrata da Dick Dale & The Del-Tones in versione surf rock, è ritornata in auge negli anni novanta grazie alla colonna sonora del film Pulp Fiction.

CLICCA PER APPROFONDIRE SU WIKIPEDIA

Misirlou DICK DALE | Testo e Traduzione | Inglese Italiano |

I grandi successi nella storia della musica degli anni 60

TRADUZIONE FONTE WIKIPEDIA

«Misirlou
Mia ragazza egiziana, il tuo dolce sguardo
Ha acceso la fiamma nel mio cuore
Oh mio Amore, Oh mia Notte, ah
Dalle tue labbra cade miele, ah

Ah, mia cara ragazza, magica, esotica bellezza
Diverrò pazzo, non resisto più
Ah, ti rapirò dalla terra d’Arabia

Pazza mia Misirlou dagli occhi neri
La vita cambia con un tuo bacio
Oh, mio amore, con un piccolo bacio, oh
Dalle tue piccole e dolci labbra»

TESTI + LETTI = I MIGLIORI

Ship to Wreck

FLORENCE AND THE MACHINE

Drumming Song

FLORENCE AND THE MACHINE

I Turn to You

CHRISTINA AGUILERA