Parklife BLUR

0
 

Parklife BLUR

ALBUM: PARKLIFE  1994

GenereBRITPOP – ROCK ALTERNATIVO


Testo e Traduzione

[Verse 1: Phil Daniels]
Confidence is a preference
For the habitual voyeur of what is known as (park life)
A morning suit can be avoided if you take a route
Straight through what is known as (park life)
John’s got brewers droop, he gets intimidated
By the dirty pigeons they love a bit of it (park life)
Who’s that gut lord marching?
You should cut down on your parklife mate, get some exercise!

[Hook: Blur]
All the people
So many people
They all go hand in hand
Hand in hand through their parklife

[Verse 2: Phil Daniels]
Know what I mean
I get up when I want except on Wednesdays
When I get rudely awakened by the dustmen (park life)
I put my trousers on, have a cup of tea
And I think about leaving the house (park life)
I feed the pigeons I sometimes feed the sparrows too
It gives me a sense of enormous well being (park life)
And then I’m happy for the rest of the day, safe in the knowledge
There will always be a bit of my heart devoted to it (park life)

[Hook]

[Verse 3: Phil Daniels]
It’s got nothing to do with Vorsprung durch Technik you know
And it’s not about you joggers who go round and round and round
Parklife

[Hook]

Lyrics powered by GENIUS

*PARKLIFE: vita facile, pigra e senza cura

[Strofa 1: Phil Daniels]
La fiducia è una preferenza
Per il voyeur abituale di ciò che è noto come (Park life)
Un abito da mattina può essere evitato se si prende un percorso
Dritto attraverso ciò che è conosciuto (Park life)
John è stato accoppato dai birrai, è stato spaventato
dai piccioni sporchi che amano un po’ di (Park life)
Chi è quel cicciottello che marcia?
Dovresti tagliare con la vita da parklife amico, fa qualche esercizio!

[Gancio: Blur]
Tutte le persone
Così tante persone
Vanno tutte mano nella mano
Mano nella mano con la loro Parklife

[Strofa 2: Phil Daniels]
Sai cosa intendo
Mi alzo quando voglio tranne il mercoledì
Quando vengo bruscamente svegliato dallo spazzino (Park life)
Tiro su i pantaloni, una tazza di tè
E penso di andarmene da casa (Park life)
Nutro i piccioni e a volte nutro anche i passeri
Mi dà un senso di grande benessere (Park life)
E poi sono felice per il resto della giornata, sicuro nella consapevolezza
Che ci sarà sempre un pezzo del mio cuore devoto a (Park life)

[Gancio]

[Strofa 3: Phil Daniels]
Non c’è niente da fare con “l’ avanguardia della tecnica” si sa
E non si tratta di voi corridori che girate e girate e girate
Parklife

[Gancio]

THE BLACK SNACK


Se ti è piaciuta la traduzione di Parklife

SUPPORTACI con un Like alla pagina FACEBOOK :)


 

Leave A Reply

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.