Fairytale Of New York THE POGUES Featuring KIRSTY MAcCOLL

0
 

Fairytale Of New York 

THE POGUES Featuring KIRSTY MAcCOLL

SPECIALE CANZONI DI NATALE


Testo e Traduzione

[Verse 1: Shane MacGowan]
It was Christmas Eve, babe
In the drunk tank
An old man said to me
“Won’t see another one”
And then he sang a song
‘The Rare Old Mountain Dew’
I turned my face away
And dreamed about you

[Verse 2: Shane MacGowan]
Got on a lucky one
Came in eighteen-to-one
I’ve got a feeling
This year’s for me and you
So, Happy Christmas
I love you, baby
I can see a better time
When all our dreams come true

[Verse 3: Kirsty MacColl]
“They’ve got cars big as bars
They’ve got rivers of gold
But the wind goes right through you;
It’s no place for the old
When you first took my hand
On a cold Christmas Eve
You promised me Broadway
Was waiting for me

[Verse 4: alternating, then together]
“You were handsome!” “You were pretty
Queen of New York City”
When the band finished playing
They howled out for more
Sinatra was swinging
All the drunks, they were singing
We kissed on a corner
Then danced through the night

[Hook]
The boys of the NYPD choir
Were singing ‘Galway Bay’
And the bells were ringing out
For Christmas day

[Verse 5: alternating]
“You’re a bum, you’re a punk”
“You’re an old slut on junk
Lying there almost dead
On a drip in that bed”
“You scumbag, you maggot
You cheap lousy faggot
Happy Christmas, your arse
I pray God it’s our last”

[Hook]
The boys of the NYPD choir
Still singing “Galway Bay”
And the bells are ringing out
For Christmas day

[Verse 6: alternating]
“I could have been someone”
“Well, so could anyone
You took my dreams from me
When I first found you”
“I kept them with me, babe
I put them with my own
Can’t make it all alone
I’ve built my dreams around you”

[Hook]
The boys of the NYPD choir
Still singing “Galway Bay”
And the bells are ringing out
For Christmas day

Lyrics powered by GENIUS

[Strofa 1: Shane MacGowan]
Era la vigilia di Natale, piccola
Nella cella per ubriachi
Un vecchio mi disse:
“Non vedrà nessun altro”
E poi ha cantato una canzone
‘The Rare Old Mountain Dew’*
Mi sono rivolto dall’altra parte
E ti ho sognata

[Strofa 2: Shane MacGowan]
Sono stato fortunato
Ho preso un diciotto a uno
Ho una sensazione
Quest’anno è per me e per te
Quindi, Buon Natale
Ti amo piccola
Riesco a vedere tempi migliori
Quando tutti i nostri sogni si avverano

[Strofa 3: Kirsty MacColl]
“Hanno auto grandi come bar
Hanno fiumi d’oro
Ma il vento tira proprio a te;
Non è un posto per vecchi
Quando hai prima preso la mia mano
In una fredda Vigilia di Natale
Mi hai promesso che Broadway
Mi aspettava

[Strofa 4: alternato, poi insieme]
“Sei stato bello!” “Sei stata la
Regina di New York City”
Quando la band ha finito di suonare
Hanno urlato per averne ancora
Sinatra stava facendo swing
Tutti gli ubriachi, cantavano
Noi ci baciavamo in un angolo
Poi abbiamo ballato per tutta la notte

[Gancio]
I ragazzi del coro NYPD
Cantavano ‘Galway Bay’*
E le campane suonavano
Per il giorno di Natale

[Strofa 5: alternato]
“Sei un barbone, sei un punk”
“Sei un vecchio cane sulla spazzatura
Sdraiato lì quasi morto
a una flebo in quel letto”
“Tu sacco di m***a, tu verme
tu lurida c****a a buon mercato
Buon Natale, c******e
Prego Dio che è l’ultima volta”

[Gancio]
I ragazzi del coro NYPD
Cantavano ‘Galway Bay’*
E le campane suonavano
Per il giorno di Natale

[Strofa 6: alternato]
“Avrei potuto essere qualcuno”
“Già, quindi potevo essere chiunque
Mi hai portato via i sogni
Quando ti ho vista la prima volta”
“Li ho tenuti con me, piccola
Li ho messi coi miei stessi
Non posso fare tutto da solo
Ho costruito i miei sogni intorno a te”

[Gancio]
I ragazzi del coro NYPD
Cantavano ‘Galway Bay’*
E le campane suonavano
Per il giorno di Natale

THE BLACK SNACK

NOTA AL TESTO

*The Rare Auld Mountain Dew è una canzone popolare irlandese che risale al 1882.

*Galway Bay una delle più conosciute canzoni popolari irlandese



Ti è piaciuta Fairytale Of New York

THE POGUES Featuring KIRSTY MAcCOLL

 SUPPORTACI con un Like alla pagina FACEBOOK 🙂

The Black Snack Facebook Like


SE NON TI PIACE LA TRADUZIONE, HAI QUALCHE MODIFICA DA APPORTARE O VUOI CONTRIBUIRE ALLA REALIZZAZIONE DEL SITO CONTATTACI O LASCIA UN COMMENTO DI SEGUITO


 CONDIVIDI IL TESTO CON I TUOI AMICI

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.