About Us

About Us

“The Black Snack è un progetto nato dall’idea di migliorare il proprio stile di vita. Una necessità che prende forma in un momento critico della società in cui disillusione, false speranze e sfiducia nel proprio futuro aleggiano nell’aria come fumo dai camini di una catapecchia. Condividere è la parola chiave del nuovo secolo diceva qualcuno. È vero.

Condividiamo tutto il tempo per diversi motivi ed esigenze. Condividiamo in pieno la passione per la musica e la necessità di trovare sul web traduzioni che non siano un semplice copia e incolla di un qualsiasi traduttore automatico” The black snack è una raccolta di traduzioni dei brani che hanno segnato la carriera musicale di Stefano Namara, amministratore, webmaster, seo e traduttore di THE BLACK SNACK.

Il nome nasce per caso ma delinea esattamente ciò che stiamo assaporando: momenti di benessere e felicità che creiamo per alleviare lo stress e il nervosismo della quotidianità in una società che non offre ma toglie. Un progetto di fiducia nella qualità e nell’ottimismo oltre che nell’idea che si può sempre fare qualcosa nella propria vita per migliorarla. Non aver paura di provare, non temere le difficoltà e sii sempre pronto a cambiare, crescere e imparare. Tuffarsi a capofitto in una pozza di ghiaccio, uscire e riscaldarsi davanti al fuoco, sorseggiare vino e chiacchierare con gli amici.

Attraverso la musica, la conoscenza dei testi e degli artisti vogliamo trasformare le nostre vite, ampliare gli interessi, scoprire, viaggiare e condividere. Non aver paura di provare, non temere le difficoltà e sii sempre pronto a cambiare, crescere e imparare. Tuffarsi a capofitto in una pozza di ghiaccio, uscire e riscaldarsi davanti al fuoco, sorseggiare vino e chiacchierare con gli amici.

Condividere è la parola chiave del nuovo secolo diceva qualcuno. È vero. Condividiamo tutto il tempo per diversi motivi ed esigenze. Condividiamo in pieno la passione per la musica e la necessità di trovare sul web traduzioni che non siano un semplice copia e incolla di un qualsiasi traduttore automatico”